On March of 2013, Cindy Chang published a Los Angeles Times article titled “Hundreds march down in support of immigration reform.” The article partially recounted my family’s attendance in a march led by undocumented peoples who demanded accountability from the government (some who imagined more than reform). “Hundreds Down In Support” is an erasure of the Los Angeles Times article published by Chang. At its most basic level, an erasure is “about demanding a truth where there isn’t one or uncovering that which didn’t want to be found” (Barnes, 2015, 314). In “Hundreds Down In Support,” I consider my parents positionality as undocumented peoples from México, but also delve into Indigenous dispossession because the Tongva are the original natives of Los Angeles and its nearby regions. Importantly, I write on ideas of belonging while Haitians suffer from a violence not of their own making in Del Rio, Texas. What does it mean to long for U.S. citizenship status and therefore rights in land that does not belong to the current rule—a government that has destabilized countries and caused staggering migration patterns which they remain unaccountable towards? Where do BI&POC stories intersect and disperse? What does it mean to be free?
crossed the border
two U.S.-born children
two undocumented parents
from their home
chant in Spanish and English
pass the country’s
hundreds of thousands
the crowd the poor
the era of hope for the oppressed
this is my home
put it on paper
march down with others
getting through the cosmic
in native’s home
Figure 1 & 2. Palimpsestic drafts of erasure [2020-2021]
Figure 3 & 4: Finalized version of erasure 
Figure 4 & 5: Original article produced by Cindy Chang
Barnes, Aziza in Coval, Kevin. 2015. The BreakBeat Poets: New American Poetry in the Age of Hip-Hop. Chicago, ILL: Haymarket Books.
Chang, Cindy. 2013. “Hundreds march downtown in support of immigration reform.” Los Angeles Times. https://www.latimes.com/local/lanow/la-xpm-2013-mar-30-la-me-ln-immigration-march-20130330-story.html.